Felices 60 años Francis Cabrel



Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Y hoy soy guardián de sus sueños de amor,
La quiero a morir…”

La letra original en francés  dice :

Moi je n'étais rien,
Mais voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits,
Je l'aime à mourir.

Yo no era nada
Y heme aquí hoy
Yo soy el guardián del sueño de sus noches
Yo la amo hasta morir".




Es esta « Je l aime á mourir”, su canción más emblemática. La  primera canción que fue traducida al español como LA QUIERO A MORIR, al menos yo lo escuché,  siendo muy niño. La original en francés salió en 1979 y hacía parte de su álbum “Les chemins de traverse”.

Es una canción que ha conocido diversas versiones hasta en merengue la más conocida es aquella de Sergio Vargas y recientemente hasta la cantante colombiana Shakira también la interpretó.

Otras canciones que me gustan mucho de Cabrel son “L ancre de tes yeux”, que en español se conoció como “Todo aquello que escribí”; “si tu la croises un jour (“Si algun día la ves”, también convertida en merengue por el mismo Sergio Vargas); “Elle ecoute pouser les fleurs” (Escucha crecer una flor);  “C est écrit” (Está escrito).

Francis Cabrel nació un día como hoy el 23 de noviembre de 1953, quiere decir que está festejando en esta fecha sus 60 años.

Junto a Charles Aznavour y Salvatore Adamo, también cantantes francófonos escuché sus primeras canciones en español, y de verdad que lo hacen muy bien.

Acá les dejo un vínculo a una muy buena  entrada sobre su biografía muy completa:


Comentarios

Entradas populares de este blog

En los 100 años del nacimiento de Dabbs Greer, el reverendo Alden de "La Familia Ingalls"

En los 22 años de la muerte del más célebre enano de Hollywood: Hervé Villechaize

A-Dios Esperanza Acevedo: Vicky (11 noviembre 1947 o 1948? - 15 de marzo 2017)